Skip to content

William Shakespeare, Sonett 9

28.06.2023

Is it for fear to wet a widow’s eye,
That thou consum’st thy self in single life?
Ah! if thou issueless shalt hap to die,
The world will wail thee like a makeless wife;

The world will be thy widow and still weep
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep
By children’s eyes, her husband’s shape in mind:

Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty’s waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it.

No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd’rous shame commits.

 

Hast Angst du, einer Witwe Aug zu netzen,
daß dir die Tage öd und einsam sind?
Wird deine Lücke einst kein Kind ersetzen,
seufzt auf die Welt, ein Weib, doch ohne Kind.

Sieh, wie die Welt bereichert, wer verschwendet,
die Münze rollt, die Welt steht hochbeglückt,
liegt Schönheit brach, wird sie der Welt entwendet,
die ungenutzte von Nichtsnutz zerpflückt.

Nie ward der Liebe Anhauch je zum Segen,
wen Schande stachelt, Hand an sich zu legen.

 

Comments are closed.

Top