William Butler Yeats, Long-Legged Fly
That civilisation may not sink,
Its great battle lost,
Quiet the dog, tether the pony
To a distant post.
Our master Caesar is in the tent
Where the maps are spread,
His eyes fixed upon nothing,
A hand upon his head.
Like a long-legged fly upon the stream
His mind moves upon silence.
That the topless towers be burnt
And men recall that face,
Move most gently if move you must
In this lonely place.
She thinks, part woman, three parts a child,
That nobody looks; her feet
Practise a tinker shuffle
Picked up on the street.
Like a long-legged fly upon the stream
Her mind moves upon silence.
That girls at puberty may find
The first Adam in their thought,
Shut the door of the Pope’s chapel,
Keep those children out.
There on that scaffolding reclines
Michael Angelo.
With no more sound than the mice make
His hand moves to and fro.
Like a long-legged fly upon the stream
His mind moves upon silence.
Langbeinige Fliege
Daß die Kultur nicht untergeht,
nicht ihre große Schlacht verliert,
haltet still den Hund, das Pony fest
an einen fernen Pfosten schnürt.
Unser Meister Cäsar steht im Zelt,
Karten wölben über den Rand,
vag geht sein Blick ins Leere,
die Stirn umtastet eine Hand.
Wie eine langbeinige Fliege über den Fluß
wandelt über die Stille sein Geist.
Auf daß die hohen Türme lodern
und dies Antlitz leuchte immerfort,
geh, so du es mußt, geh sachte, sacht,
an diesem abgelegenen Ort.
Sie wähnt, ein Teil erst Frau, drei Viertel Kind,
daß keiner nach ihr blickt.
Sie zieht die Füße schlurfend nach,
sie sah Vaganten tänzeln so geschickt.
Wie eine langbeinige Fliege über den Fluß
wandelt über die Stille ihr Geist.
Daß in ihrer Blüte Mädchenphantasie
den ersten Adam finde rein,
verschließ die päpstliche Kapelle,
und diese Kinder laß nicht ein.
Wieder steigt auf das Gerüste
Michelangelo.
So leise, wie nur Mäuse huschen,
schwingt seine Hand von A nach O.
Wie eine langbeinige Fliege über den Fluß
wandelt über die Stille sein Geist.
Comments are closed.