Skip to content

William Butler Yeats, Among School Children

12.06.2018

I

I walk through the long schoolroom questioning;
A kind old nun in a white hood replies;
The children learn to cipher and to sing,
To study reading-books and history,
To cut and sew, be neat in everything
In the best modern way—the children’s eyes
In momentary wonder stare upon
A sixty-year-old smiling public man.

II

I dream of a Ledaean body, bent
Above a sinking fire, a tale that she
Told of a harsh reproof, or trivial event
That changed some childish day to tragedy—
Told, and it seemed that our two natures blent
Into a sphere from youthful sympathy,
Or else, to alter Plato’s parable,
Into the yolk and white of the one shell.

III

And thinking of that fit of grief or rage
I look upon one child or t’other there
And wonder if she stood so at that age—
For even daughters of the swan can share
Something of every paddler’s heritage—
And had that colour upon cheek or hair,
And thereupon my heart is driven wild:
She stands before me as a living child.

IV

Her present image floats into the mind—
Did Quattrocento finger fashion it
Hollow of cheek as though it drank the wind
And took a mess of shadows for its meat?
And I though never of Ledaean kind
Had pretty plumage once—enough of that,
Better to smile on all that smile, and show
There is a comfortable kind of old scarecrow.

V

What youthful mother, a shape upon her lap
Honey of generation had betrayed,
And that must sleep, shriek, struggle to escape
As recollection or the drug decide,
Would think her son, did she but see that shape
With sixty or more winters on its head,
A compensation for the pang of his birth,
Or the uncertainty of his setting forth?

VI

Plato thought nature but a spume that plays
Upon a ghostly paradigm of things;
Solider Aristotle played the taws
Upon the bottom of a king of kings;
World-famous golden-thighed Pythagoras
Fingered upon a fiddle-stick or strings
What a star sang and careless Muses heard:
Old clothes upon old sticks to scare a bird.

VII

Both nuns and mothers worship images,
But those the candles light are not as those
That animate a mother’s reveries,
But keep a marble or a bronze repose.
And yet they too break hearts—O Presences
That passion, piety or affection knows,
And that all heavenly glory symbolise—
O self-born mockers of man’s enterprise;

VIII

Labour is blossoming or dancing where
The body is not bruised to pleasure soul,
Nor beauty born out of its own despair,
Nor blear-eyed wisdom out of midnight oil.
O chestnut tree, great rooted blossomer,
Are you the leaf, the blossom or the bole?
O body swayed to music, O brightening glance,
How can we know the dancer from the dance?

 

Unter Schulkindern

I

Ich ging durchs Klassenzimmer, stellte Fragen.
Die alte Nonne sprach in weißer Tracht.
Die Kinder lernen zählen, singen, sagen,
wovon sie lasen, wer Geschichte macht,
zu schneiden und zu nähen, Schweres tragen
auf Pfaden leichten Ganges. Doch nun lacht
aus Kinderaugen Staunen: Sie gewahren
den berühmten Mann von sechzig Jahren.

II

Ich aber träum von Ledas weißem Schein,
zur fahlen Glut gebeugt, wie sie erzählt
vom Schulverweis und irgendeiner Pein,
die Kindertage tragisch-düster quält,
so sie, es schien ihr Sein mit meinem Sein
im Kreise zarten Eingefühls vermählt.
Wenn Platos Bild ich neu uns male:
im Eigelb und im Dotter einer Schale.

III

Vor Augen ihre Trauer, ihre Wut,
sah ich auf dieses oder jenes Kind.
Ob sie so war in ihrem jungen Blut?
Denn auch des Schwanes Töchter sind
verwandt mit Leuten ohne Federhut.
Ob ich an einer ihre Wange, Locke find?
Ein wildes Blut durchströmte meine Glieder:
Als Kind steht sie lebendig vor mir wieder.

IV

Wie nun sie ausschaut, steht mir vor den Augen.
Hat Renaissancekunst etwa so gemalt,
solch hohle Wangen, mußte Wind sie saugen,
war Schattenfrucht ihr einzig Mittagsmahl?
Kann ich auch nicht als Ledas Sippschaft taugen,
es schmückten hübsche Federn mich einmal.
Genug. Nur Lächeln zählt. Wenn alle lachen,
wird alte Vogelscheuche Freude machen.

V

Die junge Mutter, ihr Abbild auf dem Schoß,
den trog der Honig, Zeugungslust entquollen,
und das muß schlafen, schreien, flüchten bloß,
wie das Erinnern oder Lethe wollen,
sieht sie in ihrem Sohn, er wurde groß
und alt, gut sechzig Lenze sind verschollen,
für Wehenschmerz das lohnende Entgelt,
für all das Bangen, ging er in die Welt?

VI

Für Plato sind wir Schaum des Weltenbaus,
der geisterhafte Formen überbläst.
Der Stagirite warf härter Murmeln aus
auf höchsten Königs königlich Gesäß.
Phythagoras, der goldnen Hüfte Graus,
hat sich von Saiten einer Fiedel abgeäst
ein Sternenlied und holder Musen Keuchen:
uralter Lappen Wehn für Vogelscheuchen.

VII

Zu Bildern Nonnen, Mütter, beide beten,
doch anders schimmern die im Kerzenlicht
als die in Müttern Träumerei erregen,
denn Stein und Marmor ruht im Gleichgewicht.
Doch beide brechen sie das Herz. O Schemen,
was frommen Sinn und Leidenschaft umflicht.
Sie alle Zeichen himmelhellen Ruhmes –
o dunklen Schicksals Hohn des Menschentumes.

VIII

Die Mühe hat ein Blühen oder schwingt,
wo nicht der Leib zur Lust der Seele bleicht,
Verzweiflung sich zu schönem Lächeln zwingt,
wo Weisheitsblick nicht trübem Nachtgeist gleicht.
Kastanie, Blüher, der Dunkelheit entspringt,
hast du als Blatt dich, Blüte, Stamm gereicht?
O Leib, im Lied gewiegt, o Strahlenglanz,
wie unterscheiden Tänzer wir und Tanz?

 

Comments are closed.

Top