William Blake, A Poison Tree
I was angry with my friend:
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.
And I watered it in fears,
Night and morning with my tears;
And I sunned it with smiles,
And with soft deceitful wiles.
And it grew both day and night,
Till it bore an apple bright.
And my foe beheld it shine.
And he knew that it was mine,
And into my garden stole
When the night had veiled the pole;
In the morning glad I see
My foe outstretched beneath the tree.
Ein Baum voll Gift
Auf meinen Freund war ich voll Wut:
Ich sprach davon, schon war es gut.
Ich zürnte meinem Feind sodann:
Verschwieg die Wut, und sie wuchs an.
Ich hab gewässert sie mit Bangen,
mit Tränen, war der Tag verhangen,
mein Lächeln schien ihr sonnengleich,
mein Augenzwinkern listenreich.
Und sie wuchs an bei Tag und Nacht,
bis sie gebar des Apfels Pracht.
Mein Feind lugt gierig nach dem Scheine,
und wußte doch, es war der meine.
In meinen Garten schlich der Dieb,
als Nacht den hellsten Stern vertrieb.
Am Morgen hab ich ihn entdeckt,
mein Feind lag vor mir hingestreckt.
Comments are closed.