Skip to content
Follow:
RSS
Email
Twitter
Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung
Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung
Home
Gedichte
Philosophische Essays
Prosa
Kontakt
Über Lux autumnalis
Home
»
Joachim du Bellay Heureux qui comme Ulysse Übersetzung deutsch
Posts tagged ‘Joachim du Bellay Heureux qui comme Ulysse Übersetzung deutsch’
Joachim du Bellay, Heureux qui comme Ulysse
Veröffentlicht am: 24.09.2018
Suche nach Namen und Begriffen
Lux autumnalis auf YouTube
YouTube-Kanal von Lux autumnalis
Kategorien
Gedichte
Auswahl älterer Gedichte
Gedichte in Prosa
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Koblenz, Koblenz-Metternich, die Eifel und den Rhein
Gedichte zur Zeit
Komische und groteske Gedichte
Liebesgedichte
Lyrische Gedichte
Philosophische Gedichte
Poetologische Gedichte
Religiöse Gedichte
Sonette
Wittgenstein-Sonette
Lyrisch-philosophisches Spiel
Philosophische Essays
Philosophische Sentenzen und Aphorismen
Prosa
Radiofeature und TV-Dokumentation
Übersetzungen und Nachdichtungen
Letzte Beiträge
Geister im Schnee
Sonett von der Einsamkeit
Atme sanfte Verse
Der Staub der Schuld
Die Puppe im Gras
Die dumpfe Seele
Das verhüllte Kreuz
Der Ausgeschiedene
Tanz der Chariten
Grammatische Glossen zur Anthropologie
Das Lächeln der Blinden
Bilder, die von Liebe blieben
An Haupt und Scham geschoren
Verwittertes Mosaik
Trost bei alten Gräbern
Nur einen Spalt
Die Lilie Lied
Was aus dem Dunkel ragt
Die Wegzehr der Mythen
Schüsse in Arkadien
Alte Frau am Fenster
Schwärzliche Körner des Grams
Die Blüten des Sublimen
Sonett vom Liebestraum
Der züngelnde Dämon
Der schwarze Parasit
Postscriptum
Liebesduett
Die verschollenen Namen
Vertane Zeit
Der abgetane Talmiglanz
Cristina Campo, Amore
Die Schicksallosen
Das Nachbild des Gedichts
William Blake, The Angel
Entblößt
William Blake, Love’s Secret
Die Phänomene retten
Cristina Campo, Ora che capovolta
Das Blatt zu wenden
Cristina Campo, Moriremo lontani
Niemand schert sich um Herrn Niemand
Cristina Campo, Passo d’addio
Sprich aus der Ferne
William Blake, A Divine Image
Meistgelesene Beiträge
Nessun dorma
Laudate Dominum
Lascia ch’io pianga
Lacrimosa
E lucevan le stelle
Victor Hugo, Demain, dès l’aube
Christina Rossetti, In the Bleak Midwinter
Thomas von Aquin, Panis angelicus
Paul Verlaine, Clair de lune
O mio babbino caro
Guillaume Apollinaire, Le Pont Mirabeau
William Butler Yeats, The Second Coming
Paul Verlaine, Chanson d’automne
Joachim du Bellay, Heureux qui comme Ulysse
Philosophische Konzepte: Weg
Terzinen über die Farbe Grau
Gérard de Nerval, El Desdichado
Christina Rossetti, The Rose
Thomas Moore, The Last Rose of Summer
Maurice Carême, L’artiste
Edgar Allan Poe, A Dream
T. S. Eliot, The Hollow Men
Paul Verlaine, Il pleure dans mon cœur
Giacomo Leopardi, Lʼinfinito
Rabindranath Tagore, Poems, Gedichte 34–36
Christina Rossetti, Remember
Robert Frost, Dust of Snow
Rabindranath Tagore, Stray Birds 21–40
Giuseppe Ungaretti, Natale
Ezra Pound, And the days are not full enough
Charles Baudelaire, Correspondances
Robert Burns, My heart’s in the Highlands
Edgar Allan Poe, Alone
Giuseppe Ungaretti, I fiumi
Rabindranath Tagore, Stray Birds 201–260
Sonett von der Einsamkeit
Charles Baudelaire, La Musique
Paul Verlaine, Spleen
Geister im Schnee
Paul Valéry, Le Vin Perdu
Das Lämmchen vor der Krippe
Edgar Allan Poe, A Dream Within a Dream
Die Taube
Ich hört im Dunkel singen
Die Täubchen
Der Trost der Turteltaube
John Henry Newman, The Pillar of the Cloud
Paul Verlaine, Un grand sommeil noir
Paul Verlaine, Berceuse
Rosen im Schnee
Rainer Maria Rilke, Vergers XXX
Der weiche Schauer
William Blake, Jerusalem
Ernest Christopher Dowson, Dregs
Giuseppe Ungaretti, Silenzio
Der Schatten
Vor der Krippe
Charles Baudelaire, Les Hiboux
Stéphane Mallarmé, Le Cygne
Licht und Schatten
Tag Cloud
Absicht
adverbielle Bestimmungen
Argonauten
Atmen sprechen schweigen lyrische Gedichte
Bedeutung
Bewusstsein
Deutsche Nationalbibliothek 12. März 2014
deutsche Stilübungen
Einmal noch lyrische Gedichte
Eiserner Steg Frankfurt am Main
Fritz Boehle
Gedichte
Gedichte
Gedichte in Prosa
Gedichte über Koblenz
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Koblenz, Koblenz-Metternich, die Eifel und den Rhein
Gedichte zur Zeit
Gedichte zur Zeit
Gehirn und Geist
Goldenes Vlies
groteske Gedichte
Handlung
Identität
Inkonsistenz
Intention
Intentionale Zustände: Glauben
Kohärenz
komische Gedichte
Komische und groteske Gedichte
Komische und groteske Gedichte
Konsistenz
Körper
Liebesgedichte
Liebesgedichte
logischer Raum
Lyrische Gedichte
Lyrische Gedichte
lyrisches Gedicht Sonett Shakespeare-Sonett
Mensch-Tier-Unterschied
Miniaturen des Lebens lyrische Gedichte
Person
Personalpronomen
Personbegriff
Peter Geach Einführung in die Logik und Argumentationstheorie
Philippe Jaccottet À la lumière dʼhiver Übersetzung
Philosophie
Philosophieren
Philosophische Essays
Philosophische Essays
Philosophische Gedichte
Philosophische Gedichte
Philosophische Prosa
Philosophische Sentenzen und Aphorismen
Poetologische Gedichte
Preislieder auf das gewöhnliche Leben
Prosa
Psychose
Radiofeature und TV-Dokumentation
Raum
Reductio ad absurdum
Regel
Religiöse Gedichte
Repräsentation
Sinne
Sonette
Stilübungen
Tier-Mensch-Unterschied
Übersetzung
Übersetzungen und Nachdichtungen
Unterschied Mensch Tier Philosophie
Vernunft
Verstehen
Vertrauen
Wahn
Wahrheit
Wahrnehmung
Wittgenstein-Sonette
Zeitgedichte
Top