Skip to content
Follow:
RSS
Email
Twitter
Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung
Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung
Home
Gedichte
Philosophische Essays
Prosa
Kontakt
Über Lux autumnalis
Home
»
Cristina Campo Amore italienisch-deutsch Übersetzung Liebesgedichte lyrische Gedichte
Posts tagged ‘Cristina Campo Amore italienisch-deutsch Übersetzung Liebesgedichte lyrische Gedichte’
Cristina Campo, Amore
Veröffentlicht am: 23.11.2024
Suche nach Namen und Begriffen
Lux autumnalis auf YouTube
YouTube-Kanal von Lux autumnalis
Kategorien
Allgemein
Gedichte
Auswahl älterer Gedichte
Gedichte in Prosa
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Koblenz, Koblenz-Metternich, die Eifel und den Rhein
Gedichte zur Zeit
Komische und groteske Gedichte
Liebesgedichte
Lyrische Gedichte
Philosophische Gedichte
Poetologische Gedichte
Religiöse Gedichte
Sonette
Wittgenstein-Sonette
Lyrisch-philosophisches Spiel
Philosophische Essays
Philosophische Sentenzen und Aphorismen
Prosa
Radiofeature und TV-Dokumentation
Übersetzungen und Nachdichtungen
Letzte Beiträge
Liebesduett
Die verschollenen Namen
Vertane Zeit
Der abgetane Talmiglanz
Cristina Campo, Amore
Die Schicksallosen
Das Nachbild des Gedichts
William Blake, The Angel
Entblößt
William Blake, Love’s Secret
Die Phänomene retten
Cristina Campo, Ora che capovolta
Das Blatt zu wenden
Cristina Campo, Moriremo lontani
Niemand schert sich um Herrn Niemand
Cristina Campo, Passo d’addio
Sprich aus der Ferne
William Blake, A Divine Image
Die Mär vom Dichter und der Nymphe
William Blake, A Poison Tree
Überwachsene Pfade
William Blake, A Little Boy Lost
Die verriegelte Pforte
William Blake, Jerusalem
Betört und erschrocken
Ich sage nein
Verschmähte Liebe träumt
Im Birkenlicht
Jean-Yves Masson, La sagesse a des doigts de lavande
Der aufgehaltene Sturz
Jean-Yves Masson, Plongé dans le livre
Nachtfahrt
Schiffbruch vor Thule
Jean-Yves Masson, Sommeil, mon confident
Der Sänger auf dem kahlen Balken
Jean-Yves Masson, Un rêve cette nuit a pris ma main
Sonett auf die Ignoranz
Der Verse zarte Nester
Maurice Carême, L’artiste
Verschüttete Verse
Später Gang am Rhein
Das Bröckeln der Zeitenmauern
Aus dem Dunkel pflücken
Die schroffen Hügel
Das Lied des Vagabunden
Meistgelesene Beiträge
Nessun dorma
Lascia ch’io pianga
E lucevan le stelle
Lacrimosa
Thomas von Aquin, Panis angelicus
Charles Baudelaire, L’Invitation au Voyage
Paul Verlaine, Clair de lune
Arthur Rimbaud, Le dormeur du val
Laudate Dominum
Christina Rossetti, In the Bleak Midwinter
Ernest Christopher Dowson, The Days of Wine and Roses
Licht und Schatten
Horaz, Oden, Buch IV, 2
William Butler Yeats, The Second Coming
Charles Baudelaire, A une passante
Edgar Allan Poe, Alone
Charles Baudelaire, Le mauvais vitrier
Stefan George, Komm in den totgesagten park und schau
Walther von der Vogelweide, Uns hât der winter geschât
Thomas Moore, The Last Rose of Summer
Edgar Allan Poe, A Dream
O mio babbino caro
Überwachsene Pfade
Victor Hugo, Demain, dès l’aube
Paul Verlaine, La Lune Blanche
Jean Racine, Cantique
Paul Verlaine, Chanson d’automne
Reife und Größe
Die kleine Weile
I know that my Redeemer liveth
Liebesduett
William Butler Yeats, The Wild Swans at Coole
T. S. Eliot, The Hollow Men
Robert Frost, Nothing Gold Can Stay
Die Falten des Herzens
Christina Rossetti, Remember
Jean Passerat, J’ay perdu ma tourterelle
Walther von der Vogelweide, Palästinalied
Maurice Scève, A sa Délie
Rabindranath Tagore, Poems, Gedichte, 28–30
Peter Geach, Reason and Argument I (mit deutscher Übersetzung)
Charles Baudelaire, L’Albatros
Im Birkenlicht
Den Atem stauen
Aus dem Dunkel pflücken
Nachtfahrt
Robert Burns, My heart’s in the Highlands
Giuseppe Ungaretti, Soldati
Horaz, Oden, Buch I, 24
Ariadne auf Naxos
Giovanni Pascoli, X agosto
Peter Geach, Good and Evil (mit deutscher Übersetzung)
Charles Baudelaire, L’horloge
Paul Valéry, Hélène
Metamorphosen
Kennst du dich da aus?
Rabindranath Tagore, Poems, Gedichte 31–33
Walther von der Vogelweide, Nemt, frouwe, disen kranz!
Die verschollenen Namen
Charles Baudelaire, À une heure du matin
Tag Cloud
Absicht
Allgemein
Atmen sprechen schweigen lyrische Gedichte
Bedeutung
Berger Straße Frankfurt am Main
Bethmannpark Frankfurt am Main
Bewusstsein
Deutsche Nationalbibliothek 12. März 2014
deutsche Stilübungen
Einmal noch lyrische Gedichte
Farbraum
freier Wille
Gedichte
Gedichte
Gedichte in Prosa
Gedichte über Koblenz
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Koblenz, Koblenz-Metternich, die Eifel und den Rhein
Gedichte zur Zeit
Gedichte zur Zeit
Gefühle
Gehirn
Goldenes Vlies
groteske Gedichte
Handlung
Heideggers Schwarze Hefte
Identität
Inkonsistenz
Intention
Intentionale Zustände: Glauben
Kleine Poetik in Bildern Philosophie Ästhetik Sentenzen Aphorismen
komische Gedichte
Komische und groteske Gedichte
Komische und groteske Gedichte
Konsistenz
Körper
Liebesgedichte
Liebesgedichte
logischer Raum
Lyrische Gedichte
Lyrische Gedichte
lyrisches Gedicht Sonett Shakespeare-Sonett
Mensch-Tier-Unterschied
Miniaturen des Lebens lyrische Gedichte
Negation
Person
Peter Geach Einführung in die Logik und Argumentationstheorie
Phänomen
Philippe Jaccottet À la lumière dʼhiver Übersetzung
Philosophie
Philosophische Essays
Philosophische Essays
Philosophische Gedichte
Philosophische Gedichte
Philosophische Prosa
Philosophische Sentenzen und Aphorismen
Poetologische Gedichte
Preislieder auf das gewöhnliche Leben
Prosa
Psychose
Radiofeature und TV-Dokumentation
Religiöse Gedichte
Selbstsein
Sinn
Sonette
Sprachphilosophie
Stilübungen
Tier-Mensch-Unterschied
Übersetzung
Übersetzungen und Nachdichtungen
Unsinn
Unterschied Mensch Tier Philosophie
Vernunft
Wahn
Wahrheit
Wahrnehmung
Wittgenstein-Sonette
Zeit
Zeitgedichte
Top