Skip to content

Sara Teasdale, The New Moon

22.05.2018

Day, you have bruised and beaten me,
As rain beats down the bright, proud sea,
Beaten my body, bruised my soul,
Left me nothing lovely or whole—
Yet I have wrested a gift from you,
Day that dies in dusky blue:
For suddenly over the factories
I saw a moon in the cloudy seas—
A wisp of beauty all alone
In a world as hard and gray as stone—
Oh who could be bitter and want to die
When a maiden moon wakes up in the sky?

 

Neumond

Tag, hast mich geschlagen, mich verletzt,
wie Regen frohen Meeresglanz zerfetzt,
zerquetschtest die Seele, schlugst den Leib,
daß nichts liebenswert, nichts heil mir bleib.
Doch ward mir dein Juwel zum Raub,
Tag, der du stirbst in blauem Staub:
Über Schloten stand mit einem Mal
der Mond im Wogenwolkental.
Der Hauch der Schönheit ganz allein
in einer Welt so hart, so grau wie Stein.
Wer sehnte bitter sich in Grabesnacht,
wenn mädchenhaft der Mond erwacht?

 

Comments are closed.

Top