Skip to content

Rainer Maria Rilke, Vergers XVIII

29.12.2016

Eau qui se presse, qui court -, eau oublieuse
que la distraite terre boit,
hésite un petit instant dans ma main creuse,
souviens-toi!
Clair et rapide amour, indifférence,
presque absence qui court,
entre ton trop d’arrivée et ton trop de partance
Tremble un peu de séjour.

 

Wasser, es drängt, es eilt – Wasser ohne Gedenken,
welches die Erde trinkt, die so vergeßlich,
es will nur kurz in meine hohle Hand sich senken,
erinnere dich!
Lichte, hastige Liebe, eintönige Weise,
Abwesenheit beinahe, die verhallt,
zwischen deiner zu frühen Ankunft und deiner zu frühen Abreise
zittert ein kleiner Aufenthalt.

Comments are closed.

Top