Skip to content

Rainer Maria Rilke, Vergers VII

27.12.2016

À Mme et M. Albert Vulliez.

Paume, doux lit froissé
où des étoiles dormantes
avaient laissé des plis
en se levant vers le ciel.

Est-ce que ce lit était tel
qu’elles se trouvent reposées,
claires et incandescentes,
parmi les astres amis
en leur élan éternel?

Ô les deux lits de mes mains,
abandonnés et froids,
légers d’un absent poids
de ces astres d’airain.

 

Hand, weiches Bett, zerknittert,
wo die Sterne schliefen so gut
und sie Falten sind entsprossen,
als zum Himmel zog ihr Sinnen.

War so weich des Bettes Linnen,
daß hier Stille hat umgittert
die hellen, voller weißer Glut,
bei ihren lieben Sterngenossen
in ihrem ewigen Entrinnen?

O meiner Hände sanfte Betten,
sinken gelassen und kalt,
zu leicht ohne die Urgestalt,
jener Sterne erzene Palmetten.

Comments are closed.

Top