Rainer Maria Rilke, Les Roses XVIII
Tout ce qui nous émeut, tu le partages.
Mais ce qui t’arrive, nous l’ignorons.
Il faudrait être cent papillons
pour lire toutes tes pages.
Il y en a d’entre vous qui sont comme des dictionnaires;
ceux qui les cueillent
ont envie de faire relier toutes ces feuilles.
Moi, j’aime les roses épistolaires.
In all unserem Treiben bist du immer Teil gewesen.
In deine Leiden können wir nicht dringen.
Es brauchte tausende von Schmetterlingen,
all deine Seiten zu lesen.
Unter euch sind welche, die zieht es in der Wörterbücher Tiefe;
sie pflücken sie im tristen
Drange, all diese Blüten auflisten.
Jene sindʼs, die ich liebe, Rosenbriefe.
Comments are closed.