Rainer Maria Rilke, Les Roses XVI
Ne parlons pas de toi. Tu es ineffable
selon ta nature.
D’autres fleurs ornent la table
que tu transfigures.
On te met dans un simple vase -,
voici que tout change:
c’est peut-être la même phrase,
mais chantée par un ange.
Sprechen wir nicht von dir. Dich zu benennen
erlaubt dein Wesen nicht.
Wenn wir andere Blumen als Schmuck des Mahles kennen,
tauchst du es in überirdisches Licht.
In eine schlichte Vase stellt man dich dort –
schon ist der Alltag verschlungen.
Als wäre es dasselbe Wort,
doch von einem Engel gesungen.
Comments are closed.