Rainer Maria Rilke, Les Roses IV
C’est pourtant nous qui t’avons proposé
de remplir ton calice.
Enchantée de cet artifice,
ton abondance l’avait osé.
Tu étais assez riche, pour devenir cent fois toi-même
en une seule fleur;
c’est l’état de celui qui aime…
Mais tu n’as pas pensé ailleurs.
Dennoch, wir warenʼs, dir den Rat zu spenden,
deinen Kelch zu füllen bis zum Rand.
Entzückt von unserem Kunstverstand,
wagte dein Herz sich zu verschwenden.
Du warst so reich, du konntest hundertfältig deiner froh
in einer Blume sein;
Die lieben, leben so …
Doch dein Gedanke west in dir allein.
Comments are closed.