Paul Verlaine, Le ciel est par-dessus le toit
Le ciel est, par-dessus le toit,
Si bleu, si calme !
Un arbre, par-dessus le toit,
Berce sa palme.
La cloche, dans le ciel qu’on voit,
Doucement tinte.
Un oiseau sur l’arbre qu’on voit
Chante sa plainte.
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-là
Vient de la ville.
Qu’as-tu fait, ô toi que voilà
Pleurant sans cesse,
Dis, qu’as-tu fait, toi que voilà,
De ta jeunesse ?
Der Himmel ist über dem Dach
so blau, so leise!
Ein Baum singt über dem Dach
seine grüne Weise.
Eine Glocke ist im Himmelsrund
innig verklungen.
Ein Vogel hat im Himmelsrund
traurig gesungen.
Mein Gott, mein Gott, dies Leben
ist schlicht und satt.
Ein sanftes Stimmenweben
kommt von der Stadt.
Was tust du, dich meine ich,
in Tränen säumen,
sag, was wurde, dich meine ich,
aus den Blütenträumen?