Maurice Scève, A sa Délie
Non de Vénus les ardents étincelles,
Et moins les traits desquels Cupido tire,
Mais bien les morts qu’en moi tu renovelles
Je t’ai voulu en cet Oeuvre décrire.
Je sais assez que tu y pourras lire
Mainte erreur, même en si durs Epigrammes :
Amour, pourtant, les me voyant écrire
En ta faveur, les passa par ses flammes.
SOUFFRIR NON SOUFFRIR
A seine Délie
Der Venus Feuer nicht und heiße Funken,
nicht gar die Schüsse mit Cupidos Pfeilen,
die Tode all, die ich aus dir getrunken,
sollst lesen du aus dieses Werkes Zeilen.
Du kannst bei Fehlern lange hier verweilen,
sogar in solchen strengen Epigrammen:
Doch Amor übergabʼs, er sah mich eilen,
es dir allein zu widmen, ganz den Flammen.
LEIDEN OHNE LEIDEN