Maurice Scève, L’ardent désir du haut bien désiré
L’ardent désir du haut bien désiré,
Qui aspirait à celle fin heureuse,
A de l’ardeur si grand feu attiré,
Que le corps vif est jà poussière Ombreuse :
Et de ma vie, en ce point malheureuse
Pour vouloir toute à son bien condescendre,
Et de mon être, ainsi réduit en cendre
Ne m’est resté, que ces deux signes-ci :
L’œil larmoyant pour piteuse te rendre,
La bouche ouverte à demander merci.
Die Flamme singt zum höchsten Gut empor,
das sie mit solcher Seligkeit behaucht,
so schmilzt im Feuer meiner Sehnsucht Tor,
daß lebend schon der Leib zu Staub verraucht:
Mein Leben, dessen Unglück es verbraucht,
ins höchste Gut sich gänzlich zu versteigen,
mein Dasein, ganz der Asche schon zu eigen,
läßt mir nicht mehr als diese beiden Zeichen:
Des Auges Träne, dich erbarmend ihr zu neigen,
den offnen Mund, der dir den Dank will reichen.