Skip to content

Maurice Carême, Le Muguet

29.10.2021

Carillonnez ! car voici Mai !
Cloches naïves du muguet !

Sous une averse de lumière,
Les arbres chantent au verger,
Et les graines du potager
Sortent en riant de la terre.

Carillonnez ! car voici Mai !
Cloches naïves du muguet !

Les yeux brillants, l’âme légère,
Les fillettes s’en vont au bois
Rejoindre les fées qui, déjà,
Dansent en rond sur la bruyère.

Carillonnez ! car voici Mai !
Cloches naïves du muguet !

 

Das Maiglöckchen

Maiglöckchen, Mai ist gekommen,
schwing deine Glocken, die frommen!

Unter des Lichtes Schauern
raunen die Bäume sich Reime,
Gemüse sprießt lächelnde Keime
zwischen den Gartenmauern.

Maiglöckchen, Mai ist gekommen,
schwing deine Glocken, die frommen!

Mit schimmernden Augen, schweifenden Herzen
sind die Mädchen zum Wald entflohn,
wieder die Feen zu treffen, die schon
im Heidekraut Reigen tanzen und scherzen.

Maiglöckchen, Mai ist gekommen,
schwing deine Glocken, die frommen!

 

Comments are closed.

Top