Skip to content

Jean-Yves Masson, La sagesse a des doigts de lavande

09.11.2024

La sagesse a des doigts de lavande, elle parfume les armoires,
elle cueille au jardin les fruits et préfère les fruits aux fleurs,
elle ne coupe pas les fleurs et ne les met pas dans des vases.

La sagesse a des yeux de chat, car elle voit mieux dans le noir,
son sommeil est épris du monde et l’univers est sa maison.
La sagesse chérit les blés et sait le prix de la patience.

La sagesse a des mains de fier courage et nous révèle sa tendresse,
elle est la fille du silex, servante et maîtresse à la fois.
La sagesse avance masquée, sachant qu’un dieu parle en nos songes.

 

Lavendel haftet an der Weisheit Finger, sie duftet in den Schränken,
sie pflückt die Frucht im Garten, liebt Früchte mehr als Blumen,
sie schneidet nicht die Blumen und steckt sie nicht in Vasen.

Es hat die Weisheit Katzenaugen, denn besser sieht sie in der Nacht,
ihr Schlaf ist von der Welt entzückt, das Weltall ist ihr Haus.
Die Weisheit liebt das Korn und kennt den Goldwert der Geduld.

Die Weisheit offenbart mit Händen hohen Muts uns ihren zarten Sinn,
sie ist des Feuersteines Tochter, Dienerin zugleich und Herrin.
Die Weisheit kommt maskiert, im Wissen, daß ein Gott in unsern Träumen spricht.

 

Comments are closed.

Top