Horaz, Oden, Buch III, 5
Caelo tonantem credidimus Iovem
regnare; praesens divus habebitur
Augustus adiectis Britannis
imperio gravibusque Persis.
milesne Crassi coniuge barbara
turpis maritus vixit et hostium,
pro curia inversique mores!
consenuit socerorum in armis
sub rege Medo Marsus et Apulus,
anciliorum et nominis et togae
oblitus aeternaeque Vestae,
incolumi Iove et urbe Roma?
hoc caverat mens provida Reguli
dissentientis condicionibus
foedis et exemplo trahentis
perniciem veniens in aevum,
si non periret inmiserabilis
captiva pubes. ‘signa ego Punicis
adfixa delubris et arma
militibus sine caede’ dixit
‘derepta vidi, vidi ego civium
retorta tergo bracchia libero
portasque non clausas et arva
Marte coli populata nostro.
auro repensus scilicet acrior
miles redibit: flagitio additis
damnum; neque amissos colores
lana refert medicata fuco
nec vera virtus, cum semel excidit,
curat reponi deterioribus.
si pugnat extricata densis
cerva plagis, erit ille fortis
qui perfidis se credidit hostibus
et Marte Poenos proteret altero;
qui lora restrictis lacertis
sensit iners timuitque mortem,
hic, unde vitam sumeret inscius,
pacem duello miscuit. o pudor!
o magna Carthago, probrosis
altior Italiae ruinis!’
fertur pudicae coniugis osculum
parvosque natos ut capitis minor
ab se removisse et virilem
torvus humi posuisse voltum,
donec labantis consilio patres
firmaret auctor numquam alias dato
interque maerentis amicos
egregius properaret exul.
atqui sciebat, quae sibi barbarus
tortor pararet: non aliter tamen
dimovit obstantis propinquos
et populum reditus morantem
quam si clientum longa negotia
diiudicata lite relinqueret
tendens Venafranos in agros
aut Lacedaemonium Tarentum.
Im Himmel donnernd glauben wir Jovis herrschen,
ein Gott, der unter uns weilt, Augustus
wird es, sobald er die Briten dem
Reiche gesellt und die zähen Perser.
Wie, Crassus Soldat wurde getraut mit einer
Barbarin, hat in Schande gelebt und wurde,
weh dir Senat, weh Sittenfäulnis!
alt in dem Heere der Schwäger, der Feinde?
Wie, unterm Joch des Meders gedenkt nicht mehr
der Schilde, des Namens und der Toga Marser
und Apuler und der ewigen Vesta
nicht, wo doch Jupiter thront und Rom blüht?
Hier war auf der Hut weitsichtig Regulus, er
verwarf die Bedingungen des Feinds als Schmach und
er wollte kein Beispiel in Geltung,
das für die Zukunft Verderben bringe,
wenn jener Trupp Gefangener nicht dem Tode
geweiht sei. „Wappen sah ich gehängt an Mauern
punischer Tempel, Waffen sah ich,
unseren Männern geraubt ohne Blutzoll“,
so sprach er, „ich sah Arme der Römer verdreht in
dem freien Rücken, offene Tore sah ich,
die Fluren wurden rings bestellt, sie
lagen einst brach unter unsren Waffen.
Wie wird der Krieger, Gold war sein Preis, erhitzter
zum Kampfe heimkehren! Zur Entehrung fügt
ihr Schaden: Nie wieder erglänzt im
eigenen Ton die gebleichte Wolle,
auch wahrer Mut nicht, einmal erloschen, nicht wird
er wiederkehren den mindern Seelen. Wenn je
die Hirschkuh sich den dichten Netzen
sollte entwirren, zu suchen den Kampf, dann
heißt tapfer wohl, wer tückischem Feind vertraut hat,
wird in erneutem Kriege die Punier schlagen,
wer Geißeln im Rücken gespürt, die
Arme gefesselt, wen Tod ins Knie zwang.
Der nicht versteht, das Leben zu wählen, dünnt aus
den Krieg mit Frieden. Welch eine Schmach! O großes
Karthago, Italiens Ruinen
schändliche, heben dich hoch und höher.“
Hier war auf der Hut weitsichtig Regulus, er
verwarf die Bedingungen des Feinds als Schmach und
er wollte kein Beispiel in Geltung,
das für die Zukunft Verderben bringe.
Er soll der strengen Gattin den Kuß verwiesen,
die Kleinen einem Ehrlosen gleich verstoßen,
ein sittenstrenger Finsterling, es
blickten die Augen zur Erde ihm nieder.
Bis Rat gewährt er schwankenden Vätern, ihnen
gab Halt sein unerhörter Bescheid, er wich aus der
Freundesschar, die um ihn weinte,
er, der Verbannte und Auserwählte,
und wußte wohl, welche Folter die Fremden hielten
bereit. Er bahnte dennoch den Weg sich durch der
Verwandten Traube, ihn umdrängend, durch
Volkes Gedränge, das zog ihn rückwärts.
Als habe langwierige Geschäfte er hinter
sich, Richterspruch entschied, und es zöge ihn zu
Venafrums Hainen oder zu der
Stadt der Lakonier, nach Tarentum.
Comments are closed.