Horaz, Oden, Buch II, 17
Cur me querelis exanimas tuis?
nec dis amicum est nec mihi te prius
obire, Maecenas, mearum
grande decus columenque rerum.
a, te meae si partem animae rapit
maturior vis, quid moror altera,
nec carus aeque nec superstes
integer? ille dies utramque
ducet ruinam. non ego perfidum
dixi sacramentum ibimus, ibimus,
utcumque praecedes, supremum
carpere iter comites parati.
me nec Chimaerae spiritus igneae
nec si resurgat centimanus Gyas
divellet umquam: sic potenti
Iustitiae placitumque Parcis.
seu Libra seu me Scorpios adspicit
formidolosus pars violentior
natalis horae seu tyrannus
Hesperiae Capricornus undae:
utrumque nostrum incredibili modo
consentit astrum; te Iovis inpio
tutela Saturno refulgens
eripuit volucrisque Fati
tardavit alas, cum populus frequens
laetum theatris ter crepuit sonum;
me truncus inlapsus cerebro,
sustulerat, nisi Faunus ictum
dextra levasset, Mercurialium
custos virorum. reddere victimas
aedemque votivam memento;
nos humilem feriemus agnam.
Was tötest du mich mit deinem Klagelied?
Es ist den Göttern unlieb und mir, wenn du
mir wegstirbst, Maecenas, du meines
Daseins erhabener Glanz und Säule.
Weh, sollte meiner Seele die Hälfte dich
ein früherer Tod rauben, was hält mich auf,
die andere Hälfte, weniger wert,
siechend zum Ende? Es sieht uns jener
Tag beide zerstört. Meineidig werde ich
nicht, ich will gehen, gehen mit dir, so du
denn aufbrichst, findest mich du gegürtet, ich
bin dein Gefährte der letzten Reise.
Chimäras Feueratem entzweit uns nicht,
niemals mit hundert Armen, erwachte er
neu, Gyges. So ward gefaßt des
mächtigen Rechts und der Parzen Ratschluß.
Blickte mich die Waage oder der Skorpion,
das Scheusal, an, was strahlte zur Stunde der
Geburt mir stärker? Warʼs der Steinbock,
als das hesperische Meer er peitschte?
Uns beiden glänzt kaum glaublich derselbe Stern.
Entriß dich doch des Jupiters Strahl voll Huld
dem Unheilsstern Saturnus, Schicksals
flatternde Flügel, er machte sie lahmen,
als zahlreiches Volk dir im Theater drei
Mal Beifall klatschte. Mich hätte fast ein Strunk
dahingerafft, er fiel aufs Haupt mir,
hätte den Sturz nicht mit seiner Rechten
gemildert Faun, der Hüter der Dichter. Sei
du eingedenk der heiligen Gaben und
des Tempelbaus, wie du gelobt hast.
Ich opfre selber ein schwaches Lämmchen.
Comments are closed.