Henri Michaux, La mer
Ce que je sais, ce qui est mien, c’est la mer indéfinie.
A vingt et un ans, je m’évadai de la vie des villes, m’engageai, fus marin.
Il y avait des travaux à bord.
J’étais étonné.
J’avais pensé que sur un bateau on regardait la mer, qu’on regardait sans fin la mer.
Les bateaux furent désarmés.
C’était le chômage des gens de mer qui commençait.
Tournant le dos, je partis, je ne dis rien, j’avais la mer en moi, la mer éternellement autour de moi.
Quelle mer?
Voilà ce que je serais bien empêché de préciser.
Das Meer
Das, was ich kenne, das, was mir gehört, ist das Meer, das unbestimmte.
Mit einundzwanzig entfloh ich dem Leben der Städte, heuerte an, wurde Matrose.
An Bord gab es Arbeit.
Ich war verblüfft.
Ich hatte gedacht, auf einem Schiff betrachte man das Meer, betrachte man pausenlos das Meer.
Die Schiffe wurden aufgegeben.
Damit verloren die Seeleute ihre Arbeit.
Ich kehrte ihnen den Rücken, ich ging weg, sagte kein Wort, ich hatte das Meer in mir, das Meer auf immer um mich.
Welches Meer?
Tja, das genauer zu sagen wäre ich außerstande.
Comments are closed.