Skip to content

Biagio Marin, Tristessa de la sera

22.07.2016

Tristessa de la sera
che inonda ʼl prào
coʼ ʼl bon odor de fien segào
e un riflesso inpissào
de nuvola veliera.

Tristessa de la sera
che me inonda le vene
de vecie cantilene
dolse comò le nene
sfiuríe de la mugiera.

Tristessa de la sera
che ʼl supio in cuor me mete
de lʼonbre biave e inquiete,
che, soro le comete,
le fa sparî la tera.

 

Am Abend das Traurigsein
schüttet auf das grüne Tuch
gemähten Grases Wohlgeruch,
zitternder Lichter Spruch,
einer Wolke Widerschein.

Am Abend das Traurigsein
wärmt meiner Adern Blut
mit alten Singsanges Glut,
süß wie reife Traube tut,
welkender Brüste Wein.

Am Abend das Traurigsein
hat einen Hauch mir gebracht,
blauer Schatten verlorene Fracht,
unter der Sternennacht
bin ich auf Erden allein.

Kommentar hinterlassen

Note: XHTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

Top