Skip to content

Biagio Marin, Te caresso i genugi

16.05.2016

(im Gradeser Heimatdialekt des Dichters und auf Hochitalienisch)

Te caresso i genugi
mori, e i cavili nigri.

Tu son comò un’anfora cota
piena de vin.
E i brassi xe l’anse.

E te togo e te bevo.
Soto ‘l sol sensa fin.

 

Ti accarezzo le ginocchia
more, ed i capelli neri.

Sei come un’anfora cotta
piena di vino.
E le braccia sono le anse.

E ti prendo e ti bevo.
Sotto il sole senza fine.

 

Ich streichle dir die Knie,
die braunen, und das schwarze Haar.

Du bist wie eine gebrannte Amphore,
mit Wein gefüllt.
Und deine Arme sind die Henkel.

Ich hebe dich an den Mund
und trinke dich.
Sonne, unendlich tief am Grund!

Kommentar hinterlassen

Note: XHTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

Top