Robert Frost, Blue-Butterfly Day
It is a blue-butterfly day here in spring,
And with these sky-flakes down in flurry on flurry
There is more unmixed color on the wing
Than flowers will show for days unless they hurry.
But these are flowers that fly and all but sing:
And now from having ridden out desire
They lie closed over in the wind and cling
Where wheels have freshly sliced the April mire.
Tag der blauen Schmetterlinge
Heut ist der Frühlingstag der blauen Schmetterlinge,
bei dieser Himmels-Flocken wirbelnd-losem Chor
liegt mehr an unvermischter Farbe auf der Schwinge
als Blumen lange zeigen, schießen sie nicht rasch empor.
Doch dies sind Blumen, die in Sängen beinah schweben:
Und haben ihre Wollust sie durchlitten,
so liegen ganz verschlossen sie im Wind und kleben
im April-Matsch, der von Rädern frisch zerschnitten.
Comments are closed.